在外行看來,考古工作神秘而有趣。那些沉睡在泥土之下的遺跡,墓室,名人,財(cái)寶,隨便哪一樣都能讓發(fā)掘者名利雙收。但是很少有人會(huì)去想一下大部分考古者,甚至包括那些已經(jīng)成功的考古學(xué)家,年復(fù)一年埋頭在泥土與巖石之間的寂寞。
“好了,今天就到這里吧?!鼻鸺獱栃〗銓?duì)坑里的工頭舉手示意。太陽緩緩消失在地平線。他們的皮膚因?yàn)橐惶斓谋窕鹄崩钡?,讓晚風(fēng)一吹,說不清是熱還是冷。
丘吉爾小姐也未能例外。她在美國時(shí),曾因膚色白皙贏得同齡人的嫉妒和贊美。但是現(xiàn)在哪怕丘吉爾夫人站在這里,只怕也無法第一眼認(rèn)出自己的女兒。
她穿著一身寬大的工裝,包著毛巾遮陽。淑女必備的束腰和嗅鹽早就不知道扔在了哪里。說話時(shí)那些委婉的修辭,在長時(shí)間的工作中也越來越直接了當(dāng)。在休息的時(shí)候,往日的衣香鬢影偶爾會(huì)飄過她心上。但是無論她還是她的家人都知道,她不會(huì)回去了。
“丘吉爾小姐,跟我們的車回去嗎?”工頭三兩下跳上了地面。
“不了,營地的車隊(duì)過一會(huì)就到了?!彼滞笠环?看了看表,從口袋里掏出一小卷德拉克馬:“這段時(shí)間辛苦了,今晚請(qǐng)大家吃點(diǎn)好的。如果再挖不出東西,我們就要換地方了?!?br>
幾個(gè)不遠(yuǎn)處的工人圍了上來。工頭擦了把汗,有些小心翼翼地接過錢。他們這群人都有點(diǎn)畏懼她。剛開始工人中有人不服管,丘吉爾小姐一抬手就把人開了。第二天,就有一搜滿載新工人的船抵達(dá)碼頭,徹底斷了老工頭想用停工要挾她的計(jì)劃。
遠(yuǎn)處傳來突突的引擎聲。站在高處的工人喊道:“他們來了!”
丘吉爾小姐用手遮著揚(yáng)塵往外走,三輛敞篷越野車排成一行停了下來。第一輛車的司機(jī)對(duì)她揮了揮手,她反而放慢腳步,慢慢地走過去。
“霍克利先生,有勞?!彼蛔细瘪{駛,就因?yàn)檐囎用腿话l(fā)動(dòng)而被甩到了椅背上。
“愿為您效勞,女士?!被艨死菩Ψ切Φ卣f了一句,腳下踩足了油門。直到他們抵達(dá)火山的另一側(cè),丘吉爾小姐都沒能把自己從椅背上撕下來。
“你簡直——今天怎么走這條路?”她吐出飛到嘴里的散發(fā),撐著車門才站住了。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀