煌煌的燈火下,少女的臉龐瑩然生光,袒/露的頸子和前胸白如乳酪。她穿著最能凸顯自身優(yōu)勢的一字肩禮服,抬起手一抿長發(fā)就像是一幅油畫。華貴的夫人們不及她的青春,同齡的女孩們又缺乏她的風(fēng)情。
“伯爵閣下,請允許我為您介紹我的表親。”她親昵地靠著王爾德,帶著他往前走去,“她已經(jīng)念叨您很久了。“
“那我必須對遲來的拜會感到抱歉了?!蓖鯛柕抡{(diào)整了一下呼吸,輕輕用臂彎托起特蕾西的肩膀?!暗怯芯S爾福小姐的陪伴,我相信任何錯誤都是能被原諒的。“
特蕾西回了他一個俏皮的微笑,又對愛文斯和魅影頷首示意。有了她的加入,這群闖入宴會的異國人終于脫下了隱身斗篷,可以被人看見了,用眼神和手勢向他們打招呼的賓客多了起來。走過了半個宴會廳之后,他們來到了幾位年長的女士面前。
“親愛的安娜姨媽,我把荷馬帶來了?!碧乩傥鞣砰_了王爾德,坐到其中一位夫人的身邊,“來自巴黎的卡特伯爵閣下;他的朋友王爾德先生,愛文斯先生——還有幾位了不起的音樂家。這是我的姨媽托納托雷夫人,她對古希臘的傳說非常感興趣。這位是宴會的主人布魯尼夫人,她托我向您轉(zhuǎn)交了狂歡節(jié)的請柬?!?br>
“晚上好,布魯尼夫人,托納托雷夫人。”王爾德向她們躬了躬身,幾位女士也站起來還了禮。布魯尼夫人滿頭銀發(fā),看起來有些嚴(yán)肅,托納雷納夫人則是滿臉笑容。
“我聽特蕾西說了不少與你們有關(guān)的事?!彼龑ν鯛柕抡f道:“鳳凰歌劇院的新經(jīng)理喬是個不折不扣的傻子。今晚瑪格麗特已經(jīng)為你們準(zhǔn)備好了舞臺,三天后的首演,可一定要為我們留下幾個包廂?!?br>
“當(dāng)然,我會安排視野最好的位置?!蓖鯛柕碌囊獯罄Z有些錯誤,卻比流暢的法語更得她們的歡心?!皝啔v山大劇團的幾位主演我都帶來了,希望你們會喜歡接下來的表演。”
“我向來欣賞新的事物。”布魯尼夫人把目光投向羅西娜,克里斯托弗和薩繆爾,微微皺了皺眉頭。對她來說,這三個孩子未免也太秀氣,太年輕了,不像是能撐場的核心演員。“如果新劇能夠成功,我會讓我的丈夫在弗洛倫薩,米蘭和那不勒斯推行它。但是如果今晚的演出不夠出彩,那些視野最好的包廂也許就要空置了?!?br>
“相信我,”王爾德直視她灰藍(lán)色的眼睛:“整個意大利會為它傾倒?!?br>
--
總督府不愧為威尼斯的中心,當(dāng)宴會的主人帶著眾多賓客穿過架在河道上的走廊,到達(dá)另一棟房屋的時候,王爾德和愛文斯才發(fā)現(xiàn)這里竟然有一個微型劇場。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀