但蛇群仿佛受到了某種指令她不知道這些蛇大多受過馴化,聽從駱方舟,更加興奮。有的用細長的蛇尾,一下下cH0U打她暴露在外的、因恐懼而緊縮的r0U蒂,帶來一陣陣詭異的、混合著疼痛的酸麻。有的則爭先恐后地試圖擠進她那兩個已經(jīng)被占據(jù)或正在被開拓的洞口。
不過片刻功夫,龍娶瑩絕望地看到,自己的下身,竟然像是憑空長出了三四條粗細不一、兀自扭動搖晃的“蛇尾”!
那些鉆進她身T的蛇,大半截身子還露在外面,隨著它們在她T內的蠕動而微微顫抖。那一下下顫動的感覺,順著緊密相連的甬道直沖她的腦髓,讓她眼前發(fā)黑,腦瓜子嗡嗡作響,理智在一點點崩塌。
還有蛇蜿蜒而上,冰涼的蛇信子T1aN舐著她紅腫的rUjiaNg,帶來一陣陣戰(zhàn)栗。
她被冰冷的蛇群淹沒,被它們從內外同時侵犯。視覺、觸覺、聽覺,所有的感官都被這極致恐怖的一幕占據(jù)。羞恥、恐懼、惡心、以及一種被強行挑起的、違背意志的生理反應,將她徹底吞噬。
她像個破敗的玩偶,躺在蛇坑底部,眼神空洞地望著坑頂那個居高臨下、欣賞著她慘狀的男人,發(fā)出最后一聲破碎的、不似人聲的嗚咽,然后徹底失去了意識。
而這就是駱方舟的懲罰,再次背叛他的懲罰!
……
再次醒來時,她已經(jīng)回到了寢殿的床上,身T被清理過,左臂也被重新包扎。但那種被蛇群纏繞、鉆入的冰冷觸感,仿佛已經(jīng)刻入了骨髓。
龍娶瑩知道,y扛下去,下一次等待她的,只會是更變態(tài)、更無法想象的折磨。
既然反抗招致毀滅,那不如……徹底“壞掉”。
內容未完,下一頁繼續(xù)閱讀