德拉科忽然扭過頭抓住我的手,把我的袖子往上一掀,剛才奈特的爪痕清晰地展露出來。
他瞪大眼睛,猙獰的看著我。
「你們怎麼了?」扎b尼注意到動靜,伸著脖子望過來。
德拉科立刻把我的袖子拉好,然後甩開我的手,厭惡的擺擺手說:「沒什麼?!?br>
「你們兩個——」
扎b尼話還沒說完,德拉科就打斷他:「維克多?克魯姆居然敢在霍格沃茨施展黑魔法?!?br>
「轉(zhuǎn)移話題是沒用的,德拉科。」扎b尼說。
德拉科輕咳一聲仰著脖子堅強的繼續(xù)說道:「也不想想霍格沃茨是什麼樣的學(xué)校,b起德姆斯特朗崇尚黑魔法的校風(fēng),擁有黑魔法防御課的霍格沃茨可以說是反黑魔法的地方?!?br>
「也許他不認(rèn)為自己會失手?!刮覐呐匝a助說明。
兩名男士同時望著我,於是我解釋:「維克多?克魯姆不是笨蛋,即使會使用黑魔法也不會蠢到讓人有能力指證他。」我頓了頓,「我的意思是,就算被發(fā)現(xiàn)了也知道要使用一忘接空,如今塞德里克雖然不算完好如初但起碼稱得上是四肢健全的坐在那里并保有完整的記憶……所以,我想迷g0ng里面肯定出了事情?!?br>
現(xiàn)在扎b尼注意了我的論點,轉(zhuǎn)而把重心放回b賽會場。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀