“嗯,有一些。”為了面子,這個(gè)先鋒官,我當(dāng)定了!
“我也有一本,正好趁著這個(gè)機(jī)會(huì),咱們比一比。”說(shuō)完威爾遜就掛了電話。
不到十分鐘,威爾遜工作室發(fā)布了新聞:“威爾遜新書地心深處已交付出版社,即將正式上架。”
又來(lái)一個(gè)。
這一下文壇的人徹底來(lái)勁了。
“就連一向溫和的布魯克都站出來(lái)了,方澈這次看來(lái)確實(shí)是高調(diào)的令人生厭??!”一位30來(lái)歲的男作家喃喃自語(yǔ)道。
然后他給自己的助手打過(guò)去電話:“把我壓箱底的稿子拿出來(lái),湊湊熱鬧。”
“只要不是第一個(gè)站出來(lái)的人,就算別人說(shuō)沒(méi)有氣度,也說(shuō)不到我,把我的稿子也拿來(lái),我再潤(rùn)色潤(rùn)色。”
隨著布魯克和威爾遜的動(dòng)態(tài)發(fā)出,一個(gè)個(gè)作家的動(dòng)態(tài)全都冒出來(lái)了。
網(wǎng)絡(luò)上有好事的網(wǎng)友一個(gè)個(gè)地整理這些作家的動(dòng)態(tài)。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀